Translation of "ma chissà" in English

Translations:

but who

How to use "ma chissà" in sentences:

Da fuori sembra tutto a posto ma chissà cosa succede a porte chiuse.
Look all right to an outsider, but no one knows what goes on when the doors are locked.
Ma chissà se hai il fegato di batterti come un gentiluomo.
But I wonder if you've got the stomach for it, gentleman style.
Ma chissà quante bambine hanno dovuto subire esperienze come le sue.
But many other girls have had experiences like that.
Questa qui porta i pantaloni, ma chissà perché si toglie sempre la gonna!
She wears the pants alright, but somehow she always strips her gears.
Io il nome del cimitero lo so, ma chissà quante ce ne saranno di tombe.
I know the name of the cemetery, but you know how many graves are there?
buono... sì, ma chissà possiamo... ora!
Well, I thought perhaps we could- - Right now! - Yeah.
Ma chissà se riusciremo a prendere delle caramelle da questa macchina.
I wonder if we can get candy out of this machine.
I fiori sbocciano di nuovo, ma chissà perché non profumano.
The flowers are blooming again, but they've no scent.
Sì, ma chissà perché, si era fissato con Princeton.
He does, but for some reason he had his heart set on Princeton.
Ora è successo solo in un cinema, ma chissà?
Now it's only one movie house, but who knows?
Probabilmente no, ma chissà cos'ha in mente?
Probably not, but who knows what he's really up to?
Ora vedremo l'inizio del giorno... ma chissà se ne vedremo la fine.
We see yonder the beginning of the day, but I think we shall never see the end of it.
Ma chissà se oggi riesco ad arrivare fino al divano.
Look, I'm just gonna walk into town and rent a car, okay?
Non l'ho mai usato, ma chissà, magari col tempo aumenterà di valore.
I never really used it, but maybe it will be worth money someday.
Forse è avvolta in un campo di curvatura, ma chissà per quanto?
Maybe it's surrounded by a warp field, but who knows for how long?
Ma chissà Ie donne che avresti potuto conoscere?
But who knows the women you would have met?
L'ho ripulito da tutti i poteri che aveva copiato da me, ma chissà quali altri poteri avrà ancora.
I stripped him of all the powers he copied from me, but who knows what other powers he still has.
Ma chissà cosa diranno quando li interrogherà la polizia.
But who knows what they'll say once the police question them.
Adesso cammina, ma chissà fino a quando.
She runs good now, but not for long.
Ma chissà perché, cerchi di nascondere la ragazza che è in te
But for some reason, you want to hide the girl in you
Lui pensa che potrà darsi una raddrizzata all'università. Ma chissà se ne avrà l'occasione.
I keep thinking he could start over in college but who knows if he's even gonna get the chance.
Scommetto che Kara lo tiene in pugno, ma chissà dove.
I'm 9 of 10 that Kara's got him, but who knows where.
Seriamente, so che ogni ragae'e'o pensa che suo padre sia invincibile, e io più o meno lo sono, ma chissà?
On a more serious note, son, I know that every kid thinks his dad's invincible and I nearly am, but who knows?
Per noi è stato orribile, ma chissà come deve essere per chi ha perso qualcuno... già.
As bad as it's been for us, what it must be like for the families that lost someone. Yeah.
Non capisco, hai la patente, puoi guidare un'auto vera ma chissà perché sui go-kart ti ritrovi in pace con te stesso.
Here's what I don't understand about you. You have a license, you can drive a grown-up car. But when you ride the go-carts you somehow feel better about yourself.
Ma chissà che cosa gli avranno detto là dentro, o che cosa gli avranno promesso o, peggio, che minacce possono avergli fatto!
I mean, who knows what they might have said to him in there. Or what they may have promised him. Or worse yet, if they had threatened him.
Ehi, Ma chissà, potresti venire a Chicago...
But, hey, maybe you could come to Chicago and we could hang out
Ci ha detto che lui e Ballantine avevano sotterrato l'ascia di guerra ma... chissà.
I mean, he said he and Ballantine buried the hatchet, but who knows?
Parecchi... ma chissà quanti ne avresti potuti uccidere se non ne avessi mancato uno su tre.
A lot, but who knows how many you would have killed if you hadn't missed a third of the time.
Ora, io potrei ucciderlo... ma chissà che razza di guerra potrebbe scatenarsi.
Now, I could kill him. But who knows what kind of war that might start.
Pensammo di rimanere insieme per voi, ma chissà, forse noi... vi abbiamo costretti a vivere con due persone infelici, per troppo tempo.
We thought we were staying together for you, but I don't know, maybe we'd forced you to live with two unhappy people for too long.
Ma chissà in quali mani finirà.
But who knows what kind of person will take him? Could be anyone?
Ma chissà ancora per quanto, con Wheeler, è un coglione come pochi.
But who knows for how much longer with Wheeler moving in? Guy's a fucking double-barreled prick.
Proprio ora, ho ripristinato l'impianto elettrico qui nella sala di controllo, ma chissà quanto tempo reggerà.
How? - Now, I've restored the electrical system here in the control room, but who knows how long it will hold up.
Ma chissà perché le persone hanno paura di toccarsi.
Who knows why people are so afraid of touching?
Jeanette... non ho trovato niente, ma chissà... speriamo che i tecnici abbiano più fortuna.
Uh, Jeanette... I found nothing, but perhaps lab people would have better luck.
Immagino che il fisco ne sia a conoscenza, ma chissà cosa potrebbero trovare, se scavassero un po' più a fondo.
Now, I assume the I.R.S. is aware of it, but you never know what they're gonna find if they dig a little deeper.
Ma chissà cos'altro potrebbe divulgare Tony.
But who knows what Tony will divulge next?
Ma chissà, Stoner poteva sempre fare un errore.
But you never know, Stoner might make a mistake.
Credo sia più interessata ai ragazzi, detto fra noi... ma, chissà, staremo a vedere.
I think she's more interested in lads, between you and me, but, you know, we live in hope.
Ma chissà, forse l'odierò e tornerò strisciando tra poche settimane, pregandovi di darmi un'altra possibilità.
But who knows, maybe I'll hate it and come crawling back in a few weeks, begging for another chance.
Ora fa l'operaio per duemila dollari al mese ed è felice, ma chissà...
He works at a factory and makes 2 grand a month. He says he's happy. Who knows?
Ma chissà come, lo sceriffo Rango mi fa credere che ci riusciremo.
But somehow, Sheriff Rango makes me think we will.
Quindi, da una parte ciò che abbiamo ottenuto è incredibile, ma chissà quale sorta di ostacoli ptoremmo trovarci davanti in futuro.
So on the one hand, it's just incredible where we've gotten, but who knows what sort of blocks we may find in the future.
Ma chissà perché, nessuno parla mai della persona che toglie il telefono.
But somehow, no one ever talks about the person who took the cell phone.
Ma chissà come, quel giorno vi sentite temerari, e all'improvviso scoprite che i due punti erano separati solo da un edificio.
But somehow you feel adventurous that day, and you suddenly discover that the two spots were actually only a single building apart.
2.3768339157104s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?